Buscar

Comparar Traduções

Lucas 4:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva."
18 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva de Sarepta de Sidom."
17 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva."
18 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva em Sarepta, de Sidom."
19 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom."
17 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, Elias não foi mandado a nenhuma delas, senão somente a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom."
23 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva."
22 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e Elias não foi enviado a nenhuma delas, a não ser a uma viúva de Sarepta de Sidom."
21 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"todavia Elias não foi enviado a nenhuma delas, a não ser à viúva de Sarepta, na região de Sidom."
22 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém Deus não enviou Elias a nenhuma das viúvas que viviam em Israel, mas somente a uma viúva que morava em Sarepta, perto de Sidom."
29 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Contudo, Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom."
22 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, no entanto, Elias não foi envia­do a nenhuma delas, mas sim a uma estrangeira, uma viúva de Sarepta, na região de Sidom."
27 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva de Sarepta de Sidom."
17 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução