Comparar Traduções
Lucas 4:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos, na sinagoga, ouvindo essas coisas, se encheram de ira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao ouvirem essas coisas, todos os que estavam na sinagoga ficaram muito indignados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, todos os que estavam na sinagoga foram tomados de grande raiva ao ouvirem tais palavras."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Essas observações provocaram a ira de todos os que estavam na sinagoga."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando ouviram isso, todos os que estavam na sinagoga ficaram com muita raiva."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os que estavam na sinagoga ficaram furiosos quando ouviram isso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando ouviram isso, aqueles que estavam na sinagoga ficaram furiosos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos na sinagoga se encheram de ira, ao ouvir essas coisas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução