Buscar

Comparar Traduções

Lucas 4:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ele, porém, passando pelo meio deles, retirou-se."
8 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jesus, porém, passando por entre eles, retirou-se."
8 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ele, porém, passando pelo meio deles, retirou-se."
8 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho."
11 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho."
11 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, Jesus passou por entre eles, e seguiu seu caminho."
10 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho."
10 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus, porém, passando pelo meio deles, foi embora."
9 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém ele passou por entre a multidão e os deixou."
12 palavras
52 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas ele passou pelo meio da multidão e foi embora."
11 palavras
51 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Jesus passou por entre eles e retirou-se."
8 palavras
45 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mas ele passou por entre a multidão e seguiu seu caminho."
12 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, passando por meio deles, seguiu o seu caminho."
10 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução