Buscar

Comparar Traduções

Lucas 5:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Qual é mais fácil? dizer: Os teus pecados te são perdoados; ou dizer: Levanta-te, e anda?"
17 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Qual é mais fácil, dizer: Estão perdoados os teus pecados ou: Levanta-te e anda?"
15 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Qual é mais fácil? Dizer: Os teus pecados te são perdoados, ou dizer: Levanta-te e anda?"
17 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O que é mais fácil dizer? Os teus pecados estão perdoados; ou: Levanta-te e anda?"
16 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Qual é mais fácil? dizer: São-te perdoados os teus pecados; ou dizer: Levanta-te, e anda?"
16 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Que é mais fácil declarar: ‘Os teus pecados estão perdoados’, ou ‘Levanta-te e anda’?"
15 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O que é mais fácil dizer: Os teus pecados foram perdoados; ou dizer: Levanta-te, e anda?"
16 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O que é mais fácil? Dizer: “Os seus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levante-se e ande”?"
17 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que é mais fácil dizer: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se e ande’?"
15 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O que é mais fácil dizer ao paralítico: “Os seus pecados estão perdoados” ou “Levante-se e ande”?"
19 palavras
109 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Que é mais fácil dizer: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se e ande’?"
15 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O que é mais fácil dizer: ‘Seus pecados estão perdoados?’ ou ‘Levante-se e ande’?"
15 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Qual é mais fácil? Dizer: Perdoados são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te e anda?"
16 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução