Buscar

Comparar Traduções

Lucas 5:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar."
21 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo, e lançai as vossas redes para pescar."
19 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando acabou de falar, disse a Simão: faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar."
21 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, disse a Simão: Vai mais para dentro do lago; e lançai as vossas redes para a pesca."
23 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca."
20 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que acabou de ministrar, dirigiu-se a Simão e aos demais, e lhes pediu: “Ide para onde as águas são mais profundas e lançai as vossas redes para a pesca!”"
33 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando ele terminou de falar, disse a Simão: Velejai para o profundo, e lançai as redes para um arrastão."
23 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, Jesus disse a Simão: — Leve o barco para o lugar mais fundo do lago e então lancem as redes de vocês para pescar."
30 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, Jesus disse a Simão: “Agora vá onde as águas são mais fundas”. Então disse a todos: “Lancem as redes para pescar!”"
28 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, Jesus disse a Simão: — Leve o barco para um lugar onde o lago é bem fundo. E então você e os seus companheiros joguem as redes para pescar."
33 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tendo acabado de falar, disse a Simão: “Vá para onde as águas são mais fundas”, e a todos: “Lancem as redes para a pesca”."
26 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando terminou de falar, disse a Simão: “Agora vá para onde é mais fundo e lancem as redes para pescar”."
20 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo, e lançai as vossas redes para a pesca."
20 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução