Buscar

Comparar Traduções

Lucas 5:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede."
13 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Isto fazendo, apanharam grande quantidade de peixes; e rompiam-se-lhes as redes."
11 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede."
13 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Feito isso, apanharam uma grande quantidade de peixes, tantos que as redes começaram a se romper."
17 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam."
15 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim procederam e pegaram enorme quantidade de peixes, tanto que as redes começaram a se romper."
17 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, fazendo assim, eles pegaram uma grande quantidade de peixes; e a rede se rompia."
15 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fazendo isso, apanharam grande quantidade de peixes; e as redes deles começaram a se romper."
16 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando eles lançaram as redes, elas ficaram tão cheias que começaram a romper-se!"
16 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando eles jogaram as redes na água, pescaram tanto peixe, que as redes estavam se rebentando."
16 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o fizeram, pegaram tal quantidade de peixes que as redes começaram a rasgar-se."
15 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dessa vez, as redes ficaram tão cheias de peixes que começaram a se rasgar."
16 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Feito isso, apanharam uma grande quantidade de peixe; e as redes rompiam-se."
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução