Buscar

Comparar Traduções

Lucas 6:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus."
17 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam a Jesus."
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus."
17 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas eles ficaram furiosos; e discutiam entre si sobre o que fariam a Jesus."
14 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas eles se encheram de furor; e uns com os outros conferenciam sobre o que fariam a Jesus."
18 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, eles ficaram enraivecidos e começaram a tramar entre si sobre que fim dariam a Jesus."
17 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles ficaram cheios de furor, e uns com os outros conversavam sobre o que eles poderiam fazer a Jesus."
20 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam contra Jesus."
16 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Com isso, os inimigos de Jesus ficaram cheios de raiva, e começaram a planejar o que poderiam fazer com Jesus."
21 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí os mestres da Lei e os fariseus ficaram furiosos e começaram a conversar sobre o que poderiam fazer contra Jesus."
22 palavras
118 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas eles ficaram furiosos e começaram discutir entre si o que poderiam fazer contra Jesus."
16 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com isso, os inimigos de Jesus ficaram furiosos e começaram a discutir o que fazer contra ele."
18 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas eles se encheram de furor e falavam uns com os outros, para ver o que fariam a Jesus."
19 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução