Comparar Traduções
Lucas 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando já era dia, chamou a si os seus discípulos, e escolheu doze deles, a quem também deu o nome de apóstolos:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, quando amanheceu, chamou a si os seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando já era dia, chamou a si os seus discípulos, e escolheu doze deles, a quem também deu o nome de apóstolos:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois do amanhecer, chamou seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais também chamou de apóstolos:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois do amanhecer, chamou seus discípulos, e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Logo ao nascer do dia, convocou seus discípulos e escolheu dentre eles, doze, a quem também designou como apóstolos:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando já era dia, ele chamou a si os seus discípulos; e escolheu doze deles, a quem também deu o nome de apóstolos:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, quando amanheceu, chamou a si os seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na manhã seguinte, reuniu seus seguidores e escolheu doze deles para serem o círculo mais íntimo dos seus discípulos. Eles foram nomeados seus apóstolos:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando amanheceu, chamou os seus discípulos e escolheu doze deles. E deu o nome de apóstolos a estes doze:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao amanhecer, chamou seus discípulos e escolheu doze deles, a quem também designou apóstolos:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando amanheceu, reuniu seus discípulos e escolheu doze para serem apóstolos. Estes são seus nomes:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois de amanhecer, chamou seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução