Buscar

Comparar Traduções

Lucas 6:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós, ricos! porque já tendes a vossa consolação."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós, os ricos! Porque tendes a vossa consolação."
13 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós, ricos! Porque já tendes a vossa consolação."
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós que sois ricos, porque já recebestes a vossa consolação."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas ai de vós que sois ricos! porque já recebestes a vossa consolação."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porém, ai de vós, os ricos! Pois já ganharam toda a vossa consolação."
16 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós que sois ricos! porque já recebestes a vossa consolação."
15 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Mas ai de vocês, os ricos, porque vocês já receberam a consolação!"
15 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Porém ai de vocês os ricos, pois já receberam felicidade aqui na terra."
15 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Mas ai de vocês que agora são ricos, pois já tiveram a sua vida boa."
17 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Mas ai de vocês os ricos, pois já receberam sua consolação."
13 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Que aflição espera vocês, ricos, pois já receberam sua consolação!"
13 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas ai de vós que sois ricos! Porque já recebestes a vossa consolação."
15 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução