Comparar Traduções
Lucas 7:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, no dia seguinte, ele foi à cidade chamada Naim, e com ele iam muitos dos seus discípulos, e uma grande multidão;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em dia subsequente, dirigia-se Jesus a uma cidade chamada Naim, e iam com ele os seus discípulos e numerosa multidão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu, pouco depois, ir ele à cidade chamada Naim, e com ele iam muitos dos seus discípulos e uma grande multidão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pouco depois ele seguiu viagem para uma cidade chamada Naim; e seus discípulos e uma grande multidão o seguiam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pouco depois seguiu ele viagem para uma cidade chamada Naim; e iam com ele seus discípulos e uma grande multidão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No dia seguinte, partiu Jesus para uma cidade chamada Naim, e com ele caminhavam seus discípulos e uma grande multidão."
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu que, no dia seguinte, ele foi à cidade chamada Naim, e com ele iam muitos dos seus discípulos, e uma grande multidão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pouco depois, Jesus foi para uma cidade chamada Naim, e os seus discípulos e numerosa multidão iam com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não passou muito tempo depois disso, e Jesus foi com os seus discípulos a uma cidade chamada Naim, sendo acompanhados pelos seus discípulos e uma grande multidão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pouco tempo depois Jesus foi para uma cidade chamada Naim. Os seus discípulos e uma grande multidão foram com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Logo depois, Jesus foi a uma cidade chamada Naim, e com ele iam os seus discípulos e uma grande multidão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Logo depois, Jesus foi com seus discípulos à cidade de Naim, e uma grande multidão o seguiu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em dia subsequente, dirigia-se Jesus para uma cidade chamada Naim, e iam com ele seus discípulos e uma grande multidão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução