Comparar Traduções
Lucas 7:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, vendo-a, o Senhor moveu-se de íntima compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vendo-a, o Senhor se compadeceu dela e lhe disse: Não chores!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, vendo-a, o Senhor moveu-se de íntima compaixão por ela e disse-lhe: Não chores."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Logo que a viu, o Senhor se encheu de compaixão por ela e disse-lhe: Não chores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Logo que o Senhor a viu, encheu-se de compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao observá-la, o Senhor se compadeceu dela e a encorajou: “Não chores!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, vendo-a, o Senhor se compadeceu dela, e disse-lhe: Não chores."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao vê-la, o Senhor se compadeceu dela e lhe disse: — Não chore!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Jesus a viu, o coração dele encheu-se de compaixão. “Não chore!”, disse."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando o Senhor a viu, ficou com muita pena dela e disse: — Não chore."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao vê-la, o Senhor se compadeceu dela e disse: “Não chore”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o Senhor a viu, sentiu profunda compaixão por ela. “Não chore!”, disse ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Logo que o Senhor a viu, compadeceu-se dela e disse-lhe: Não chores!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução