Buscar

Comparar Traduções

Lucas 7:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, vendo-a, o Senhor moveu-se de íntima compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores."
16 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vendo-a, o Senhor se compadeceu dela e lhe disse: Não chores!"
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, vendo-a, o Senhor moveu-se de íntima compaixão por ela e disse-lhe: Não chores."
16 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Logo que a viu, o Senhor se encheu de compaixão por ela e disse-lhe: Não chores."
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Logo que o Senhor a viu, encheu-se de compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores."
17 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao observá-la, o Senhor se compadeceu dela e a encorajou: “Não chores!”"
14 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, vendo-a, o Senhor se compadeceu dela, e disse-lhe: Não chores."
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao vê-la, o Senhor se compadeceu dela e lhe disse: — Não chore!"
14 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Jesus a viu, o coração dele encheu-se de compaixão. “Não chore!”, disse."
16 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o Senhor a viu, ficou com muita pena dela e disse: — Não chore."
15 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ao vê-la, o Senhor se compadeceu dela e disse: “Não chore”."
13 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o Senhor a viu, sentiu profunda compaixão por ela. “Não chore!”, disse ele."
16 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Logo que o Senhor a viu, compadeceu-se dela e disse-lhe: Não chores!"
13 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução