Comparar Traduções
Lucas 7:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E João, chamando dois dos seus discípulos, enviou-os a Jesus, dizendo: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"enviou-os ao Senhor para perguntar: És tu aquele que estava para vir ou havemos de esperar outro?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E João, chamando dois dos seus discípulos, enviou-os a Jesus, dizendo: És tu aquele que havia de vir ou esperamos outro?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele, então, chamando dois deles, enviou-os ao Senhor para perguntar: Tu és aquele que deveria vir, ou devemos esperar outro?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E João, chamando a dois deles, enviou-os ao Senhor para perguntar-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou havemos de esperar outro?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"enviou-os ao Senhor para lhe perguntar: “És Tu aquele que estava para chegar ou havemos de esperar outro?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E João, chamando a si dois dos seus discípulos, enviou-os a Jesus, dizendo: És tu aquele que deveria vir, ou devemos aguardar por outro?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"enviou-os ao Senhor para perguntar: — Você é aquele que estava para vir ou devemos esperar outro?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"ele mandou dois dos seus discípulos a Jesus para perguntar-lhe: “O Senhor é realmente o Messias, ou devemos esperar algum outro?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e os enviou ao Senhor Jesus para perguntarem: “O senhor é aquele que ia chegar ou devemos esperar outro?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"enviou-os ao Senhor para perguntarem: “És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar algum outro?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e os enviou ao Senhor, para lhe perguntar: “O senhor é aquele que haveria de vir, ou devemos esperar algum outro?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"João, chamando dois deles, enviou-os ao Senhor para perguntar: És tu aquele que há de vir ou havemos de esperar outro?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução