Buscar

Comparar Traduções

Lucas 8:52

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos choravam, e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme."
18 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E todos choravam e a pranteavam. Mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme."
19 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todos choravam e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme."
18 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E todos choravam e se lamentavam; ele, porém, disse: Não choreis; ela não está morta, mas dormindo."
20 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E todos choravam e pranteavam; ele, porém, disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme."
19 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto isso, grande comoção atingiu a multidão, e todos choravam e se lamentavam por ela. Diante disto Jesus os encorajou: “Não pranteeis! Ela não está morta, mas dorme”."
32 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todos choravam, e a pranteavam; mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme."
19 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E todos choravam e a pranteavam. Mas Jesus disse: — Não chorem; ela não está morta, mas dorme."
19 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A casa estava cheia de gente se lamentando e chorando, porém ele disse: “Parem de chorar! Ela não está morta; está apenas dormindo!”"
25 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os que estavam ali choravam e se lamentavam por causa da menina. Então Jesus disse: — Não chorem, a menina não morreu; ela está dormindo."
28 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto isso, todo o povo estava se lamentando e chorando por ela. “Não chorem”, disse Jesus. “Ela não está morta, mas dorme.”"
24 palavras
138 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A casa estava cheia de gente chorando e se lamentando, mas ele disse: “Parem de chorar! Ela não está morta; está apenas dormindo”."
24 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos choravam e a pranteavam. Mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas sim dormindo."
19 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução