Buscar

Comparar Traduções

Lucas 8:53

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E riam-se dele, sabendo que estava morta."
7 palavras
41 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
9 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E riam-se dele, sabendo que estava morta."
7 palavras
41 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E riam dele, sabendo que ela estava morta."
8 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E riam-se dele, sabendo que ela estava morta."
8 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E muitos zombavam dele, pois tinham certeza de que ela estava morta."
12 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles riam dele, para o desprezarem, sabendo que ela estava morta."
12 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
9 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Isso fez com que zombassem e rissem dele, porque todos sabiam que ela estava morta."
15 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí começaram a caçoar dele porque sabiam que ela estava morta."
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos começaram a rir dele, pois sabiam que ela estava morta."
12 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A multidão riu dele, pois todos sabiam que ela havia morrido."
12 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
8 palavras
49 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução