Comparar Traduções
Lucas 8:53
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E riam-se dele, sabendo que estava morta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E riam-se dele, sabendo que estava morta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E riam dele, sabendo que ela estava morta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E riam-se dele, sabendo que ela estava morta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E muitos zombavam dele, pois tinham certeza de que ela estava morta."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles riam dele, para o desprezarem, sabendo que ela estava morta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso fez com que zombassem e rissem dele, porque todos sabiam que ela estava morta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí começaram a caçoar dele porque sabiam que ela estava morta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos começaram a rir dele, pois sabiam que ela estava morta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A multidão riu dele, pois todos sabiam que ela havia morrido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução