Buscar

Comparar Traduções

Lucas 8:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Que parábola é esta?"
12 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Que parábola é esta?"
12 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Que parábola é esta?"
12 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então seus discípulos lhe perguntaram o que significava essa parábola."
13 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe então seus discípulos o que significava essa parábola."
12 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seus discípulos lhe perguntaram o que Ele queria comunicar com aquela parábola."
14 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os seus discípulos perguntaram-no, dizendo: O que poderia ser esta parábola?"
14 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então os discípulos de Jesus lhe perguntaram o que significava essa parábola."
15 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Seus discípulos perguntaram-lhe o que significava aquela parábola."
10 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os discípulos de Jesus perguntaram o que ele queria dizer com essa parábola."
15 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus discípulos perguntaram-lhe o que significava aquela parábola."
10 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Seus discípulos lhe perguntaram o que a parábola significava."
11 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Seus discípulos perguntaram-lhe o que significava essa parábola."
10 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução