Comparar Traduções
Lucas 9:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, que aproveita ao homem granjear o mundo todo, perdendo-se ou prejudicando-se a si mesmo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro, se vier a perder-se ou a causar dano a si mesmo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque que aproveita ao homem granjear o mundo todo, perdendo-se ou prejudicando-se a si mesmo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro e perder-se, ou prejudicar a si mesmo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro, e perder-se, ou prejudicar-se a si mesmo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, de que adianta ao ser humano ganhar o mundo inteiro, mas perder-se ou destruir a si mesmo?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois que vantagem tem ao homem em ganhar o mundo inteiro, se ele se perde ou se destrói a si mesmo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro, se vier a perder-se ou causar dano a si mesma?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e que vantagem há em ganhar o mundo inteiro, e perder a vida ou ser destruído?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O que adianta alguém ganhar o mundo inteiro, mas perder a vida verdadeira e ser destruído?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro e perder-se ou destruir a si mesmo?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que vantagem há em ganhar o mundo inteiro, mas perder ou destruir a própria vida?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que aproveita a um homem, se ganhar o mundo inteiro, mas perder-se ou causar dano a si mesmo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução