Buscar

Comparar Traduções

Malaquias 1:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas desde o nascente do sol até ao poente é grande entre os gentios o meu nome; e em todo o lugar se oferecerá ao meu nome incenso, e uma oferta pura; porque o meu nome é grande entre os gentios, diz o SENHOR dos Exércitos."
45 palavras
228 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, desde o nascente do sol até ao poente, é grande entre as nações o meu nome; e em todo lugar lhe é queimado incenso e trazidas ofertas puras, porque o meu nome é grande entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos."
43 palavras
226 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, desde o nascente do sol até ao poente, será grande entre as nações o meu nome; e, em todo lugar, se oferecerá ao meu nome incenso e uma oblação pura; porque o meu nome será grande entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos."
49 palavras
240 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o meu nome é grande entre as nações, do oriente ao ocidente; e em todo lugar oferecem ao meu nome incenso e uma oferta pura; porque o meu nome é grande entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos."
41 palavras
207 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas desde o nascente do sol até o poente é grande entre as nações o meu nome; e em todo lugar se oferece ao meu nome incenso, e uma oblação pura; porque o meu nome é grande entre as nações, diz o Senhor dos exércitos."
47 palavras
227 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois do Oriente ao Ocidente, grande é o meu Nome entre as nações. Em toda parte incenso especial é queimado e ofertas puras são trazidas em adoração ao meu Nome, porquanto‘gâdôl, grande será o meu Nome entre todas as nações da terra!”, declara o SENHOR dos Exércitos."
53 palavras
284 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas desde o nascente do sol até o poente do mesmo, meu nome será grande entre os gentios; e em todo lugar incenso será oferecido ao meu nome, e uma oferta pura; porque o meu nome será grande entre os pagãos, diz o Senhor dos Exércitos."
48 palavras
241 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, desde o nascente do sol até o poente, é grande o meu nome entre as nações. Em todos os lugares lhe é queimado incenso e são trazidas ofertas puras, porque é grande o meu nome entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos."
45 palavras
234 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O meu nome, porém, será respeitado pelas outras nações, do oriente até o ocidente. Em todo o mundo os homens oferecerão incenso e sacrifícios puros para me honrar. Isso porque o meu nome será respeitado entre as nações”, diz o SENHOR dos Exércitos."
49 palavras
261 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou adorado em todos os países do mundo, e em todos os lugares queimam incenso em minha honra e me oferecem sacrifícios puros. Todos me honram."
29 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois, do oriente ao ocidente, grande é o meu nome entre as nações. Em toda parte incenso é queimado e ofertas puras são trazidas ao meu nome, porque grande é o meu nome entre as nações”, diz o SENHOR dos Exércitos."
42 palavras
225 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Contudo, meu nome é honrado de manhã até a noite por pessoas de outras nações. Em todo o mundo oferecem incenso e sacrifícios puros em minha honra, pois meu nome é grande entre as nações”, diz o SENHOR dos Exércitos."
42 palavras
228 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, desde o nascente do sol até o poente do mesmo, é grande entre os gentios o meu nome; e em todo o lugar se oferece ao meu nome incenso e uma oblação pura; porque o meu nome é grande entre os gentios, diz Jeová dos Exércitos."
47 palavras
236 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução