Buscar

Comparar Traduções

Marcos 1:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então o espírito imundo, convulsionando-o, e clamando com grande voz, saiu dele."
14 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, o espírito imundo, agitando-o violentamente e bradando em alta voz, saiu dele."
15 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, o espírito imundo, agitando-o e clamando com grande voz, saiu dele."
14 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o espírito impuro o agitou causando-lhe convulsões e, gritando, saiu dele."
15 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele."
14 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, o espírito imundo, sacudindo aquele homem violentamente e gritando com poderosa voz, saiu dele."
17 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então o espírito imundo, convulsionando- o, e gritando em alta voz, saiu dele."
15 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o espírito imundo, agitando-o violentamente e gritando em alta voz, saiu dele."
15 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O espírito imundo deu um grito forte, agitou violentamente o homem e saiu dele."
15 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí o espírito sacudiu o homem com violência e, dando um grito, saiu dele."
16 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O espírito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dele gritando."
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o espírito impuro soltou um grito, sacudiu o homem violentamente e saiu dele."
16 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O espírito imundo, agitando-o violentamente e brandando em alta voz, saiu dele."
13 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução