Buscar

Comparar Traduções

Marcos 10:52

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho."
19 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente tornou a ver e seguia a Jesus estrada fora."
22 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho."
19 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. Imediatamente ele recuperou a visão e foi seguindo Jesus pelo caminho."
21 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente recuperou a vista, e foi seguindo pelo caminho."
18 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe ordenou: “Vai em frente, a tua fé te salvou!”. No mesmo instante o homem recuperou a visão e passou a seguir a Jesus pelo caminho."
29 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jesus lhe disse: vai no teu caminho, a tua fé te curou. E ele imediatamente recebeu visão, e seguiu a Jesus pelo caminho."
25 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Jesus lhe disse: — Vá, a sua fé salvou você. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora."
22 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus lhe disse: “Vá! A sua fé curou você”. No mesmo instante o cego pôde ver e seguiu Jesus pela estrada!"
22 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Vá; você está curado porque teve fé! — afirmou Jesus. No mesmo instante, Bartimeu começou a ver de novo e foi seguindo Jesus pelo caminho."
25 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Vá”, disse Jesus, “a sua fé o curou”. Imediatamente ele recuperou a visão e seguiu Jesus pelo caminho."
19 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus lhe disse: “Vá, pois sua fé o curou”. No mesmo instante, o homem passou a ver e seguiu Jesus pelo caminho."
22 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te curou. No mesmo instante, recebeu a vista e o foi seguindo pela estrada."
20 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução