Comparar Traduções
Marcos 12:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, chegado o tempo, mandou um servo aos lavradores para que recebesse, dos lavradores, do fruto da vinha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No tempo da colheita, enviou um servo aos lavradores para que recebesse deles dos frutos da vinha;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, chegado o tempo, mandou um servo aos lavradores para que recebesse, dos lavradores, do fruto da vinha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No devido tempo, enviou um servo aos agricultores para que recebesse deles do fruto da vinha."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Chegando a época da colheita, enviou um servo aos lavradores, com o objetivo de receber deles sua parte do fruto da vinha."
KJF
King James Fiel (1611)
"E na estação, enviou um servo aos lavradores para que eles pudessem receber do fruto da vinha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No tempo da colheita, mandou um servo para que recebesse dos lavradores a sua parte dos frutos da vinha."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No tempo da colheita ele mandou um dos seus servos para receber a sua parte do fruto da vinha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando chegou o tempo da colheita, o dono enviou um empregado para receber a sua parte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na época da colheita, enviou um servo aos lavradores, para receber deles parte do fruto da vinha."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No tempo da colheita da uva, enviou um de seus servos para receber sua parte da produção."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No tempo da colheita, enviou um servo aos lavradores, para receber deles do fruto da vinha;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução