Buscar

Comparar Traduções

Marcos 12:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é de mortos, mas sim, é Deus de vivos. Por isso vós errais muito."
17 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Laborais em grande erro."
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso, vós errais muito."
17 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Grande é o vosso erro."
13 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro."
14 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, Ele não é Deus de mortos, e sim o Deus dos vivos!’. Estais absolutamente enganados!”."
16 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele não é o Deus dos mortos, mas é o Deus dos vivos; portanto, vós errais grandemente."
17 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Vocês estão completamente enganados."
16 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Deus não é um Deus de mortos, e sim de vivos. Vocês estão cometendo um erro grave”."
19 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos. Vocês estão completamente errados!"
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Vocês estão muito enganados!”"
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos. Vocês estão completamente enganados!”."
17 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro."
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução