Comparar Traduções
Marcos 12:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, Israel, o SENHOR nosso Deus é o único Senhor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu Jesus: O principal é: Ouve, ó Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus respondeu: O principal é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu Jesus: O primeiro é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esclareceu Jesus: “O mais importante de todos os mandamentos é este: ‘Ouve, ó Israel, o Senhor, o nosso Deus é o único Senhor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus respondeu: — O principal é: “Escute, ó Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus respondeu: “O mais importante é este: ‘Ouça, ó Israel! O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — É este: “Escute, povo de Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Respondeu Jesus: “O mais importante é este: ‘Ouça, ó Israel, o Senhor, o nosso Deus, o Senhor é o único Senhor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus respondeu: “O mandamento mais importante é este: ‘Ouça, ó Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Jesus: O primeiro é: Ouve, ó Israel, o Senhor é nosso Deus, o Senhor é um só!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução