Comparar Traduções
Marcos 13:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E então verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, verão o Filho do Homem vir nas nuvens, com grande poder e glória."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, então, verão vir o Filho do Homem nas nuvens, com grande poder e glória."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o Filho do homem será visto vindo nas nuvens, com grande poder e glória."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o Filho do homem será visto chegando nas nuvens, com grande poder e glória."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, então, verão vir o Filho do homem nas nuvens, com grande poder e glória."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então verão o Filho do Homem vindo nas nuvens, com grande poder e glória."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então a humanidade toda verá o Filho do Homem, vindo nas nuvens com grande poder e glória."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o Filho do Homem aparecerá descendo nas nuvens, com grande poder e glória."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então verão o Filho do homem vindo nas nuvens com grande poder e glória."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então todos verão o Filho do Homem vindo nas nuvens com grande poder e glória."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, será visto o Filho do Homem vindo nas nuvens com grande poder e glória."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução