Comparar Traduções
Marcos 13:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, naqueles dias, depois daquela aflição, o sol se escurecerá, e a lua não dará a sua luz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, naqueles dias, após a referida tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, naqueles dias, depois daquela aflição, o sol se escurecerá, e a lua não dará a sua luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas naqueles dias, depois daquela tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua luz,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas naqueles dias, depois daquela tribulação, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porém, naqueles dias, depois do referido período de tribulação, ‘o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas naqueles dias, após a tribulação, o sol se escurecerá, e a lua não dará a sua luz,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Mas, naqueles dias, após a referida tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois de terminar a tribulação, ‘o sol ficará escuro, a lua não brilhará,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus disse: — Depois daqueles dias de sofrimento, o sol ficará escuro, e a lua não brilhará mais."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Mas, naqueles dias, após aquela tribulação, “ ‘o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Naquele tempo, depois da angústia daqueles dias, ‘o sol escurecerá, a lua não dará luz,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, naqueles dias, depois daquela tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução