Comparar Traduções
Marcos 13:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estai vós de sobreaviso; tudo vos tenho predito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tende cuidado, pois vos tenho dito tudo com antecedência."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Desse modo estai vigilantes, pois sobre tudo isso vos avisei com antecedência!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Olhai, porém; eis que de antemão vos tenho dito todas as coisas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estejam de sobreaviso; tudo isso tenho predito a vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fiquem de prontidão! Eu já os avisei antes que aconteça!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, fiquem atentos: avisei-os de tudo antecipadamente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fiquem atentos! Eu os avisei a esse respeito de antemão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estai vós de sobreaviso; de antemão vos tenho dito todas as coisas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução