Buscar

Comparar Traduções

Marcos 13:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as coisas que vos digo, digo-as a todos: Vigiai."
10 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O que, porém, vos digo, digo a todos: vigiai!"
10 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as coisas que vos digo digo-as a todos: Vigiai."
10 palavras
49 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O que vos digo, digo a todos: Vigiai!"
8 palavras
37 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O que vos digo a vós, a todos o digo: Vigiai."
12 palavras
46 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O que vos tenho dito, proclamo a todos: Vigiai!”."
9 palavras
51 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o que eu digo a vós, a todos digo: Vigiai."
12 palavras
45 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O que, porém, digo a vocês, digo a todos: vigiem!"
12 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vigiem na espera da minha volta! Esta é a minha ordem a vocês e a todos os demais”."
18 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!"
10 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O que digo a vocês, digo a todos: Vigiem!”"
10 palavras
45 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu lhes digo o que digo a todos: vigiem!”."
9 palavras
44 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O que digo a vós digo a todos: vigiai!"
10 palavras
39 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução