Comparar Traduções
Marcos 14:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, voltando, achou-os outra vez dormindo, porque os seus olhos estavam pesados, e não sabiam o que responder-lhe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Voltando, achou-os outra vez dormindo, porque os seus olhos estavam pesados; e não sabiam o que lhe responder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, voltando, achou-os outra vez dormindo, porque os seus olhos estavam carregados, e não sabiam o que responder-lhe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam pesados. E não sabiam o que lhe responder."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabiam o que lhe responder."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao regressar, novamente os encontrou dormindo, porque seus olhos estavam pesados, mas não sabiam como justificar-se."
KJF
King James Fiel (1611)
"E retornando, encontrou-os outra vez adormecidos, (porque os seus olhos estavam pesados), e não souberam o que lhe responder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E voltando, achou-os outra vez dormindo, porque os olhos deles estavam pesados; e não sabiam o que lhe responder."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Novamente voltou a eles e os encontrou dormindo, porque seus olhos estavam pesados. Eles não sabiam o que dizer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seguida, voltou ao lugar onde os discípulos estavam e os encontrou de novo dormindo. Eles estavam com muito sono e não conseguiam ficar com os olhos abertos. E não sabiam o que responder a Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando voltou, de novo os encontrou dormindo, porque seus olhos estavam pesados. Eles não sabiam o que lhe dizer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando voltou pela segunda vez, mais uma vez encontrou os discípulos dormindo, pois não conseguiam manter os olhos abertos. Eles não sabiam o que dizer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Voltando, encontrou-os dormindo, porque estavam com os olhos pesados; e não sabiam o que lhe responder."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução