Buscar

Comparar Traduções

Marcos 14:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura."
14 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ela fez o que pôde: antecipou-se a ungir-me para a sepultura."
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Esta fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ela fez o que pôde. Ungiu por antecipação o meu corpo para o sepultamento."
16 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura."
14 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A mulher fez tudo que estava ao seu alcance. Derramou o bálsamo sobre mim, antecipando a preparação do meu corpo para o sepultamento."
25 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Esta fez o que podia; ela antecipou-se a ungir o meu corpo para o sepultamento."
15 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela fez o que pôde: ungiu o meu corpo antecipadamente para a sepultura."
14 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ela fez o que podia, e antes do tempo ungiu o meu corpo, preparando-o para o sepultamento."
17 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ela fez tudo o que pôde, pois antes da minha morte veio perfumar o meu corpo para o meu sepultamento."
21 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ela fez o que pôde. Derramou o perfume em meu corpo antecipadamente, preparando-o para o sepultamento."
17 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ela fez o que podia e ungiu meu corpo de antemão para o sepultamento."
15 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela fez o que pode; ungiu o meu corpo antecipadamente para a sepultura."
13 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução