Buscar

Comparar Traduções

Marcos 15:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele e, postos de joelhos, o adoraram."
17 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davam-lhe na cabeça com um caniço, cuspiam nele e, pondo-se de joelhos, o adoravam."
16 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele, e, postos de joelhos, o adoravam."
17 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Batiam-lhe na cabeça com um bordão, cuspiam-lhe e, de joelhos, adoravam-no."
13 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Davam-lhe com uma cana na cabeça, cuspiam nele e, postos de joelhos, o adoravam."
15 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Espancavam-lhe a cabeça com uma vara e cuspiam sobre ele. Ajoelhavam-se e lhe rendiam adoração."
17 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele, e curvando os seus joelhos, o adoraram."
18 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Batiam na cabeça dele com um caniço, cuspiam nele e, pondo-se de joelhos, o adoravam."
17 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Batiam na cabeça dele com uma vara, cuspiam nele e caíam de joelhos para “adorá-lo”."
18 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Batiam na cabeça dele com um bastão, cuspiam nele e se ajoelhavam, fingindo que o estavam adorando."
19 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Batiam-lhe na cabeça com uma vara e cuspiam nele. Ajoelhavam-se e lhe prestavam adoração."
16 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Batiam em sua cabeça com uma vara, cuspiam nele e ajoelhavam-se, fingindo adorá-lo."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davam-lhe com uma cana na cabeça, cuspiam nele e, ajoelhando-se, prestaram-lhe homenagem."
13 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução