Comparar Traduções
Marcos 15:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os principais dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas; porém ele nada respondia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, os principais sacerdotes o acusavam de muitas coisas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os principais dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas, porém ele nada respondia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os principais sacerdotes o acusavam de muitas coisas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e os principais dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E os chefes dos sacerdotes passaram a levantar várias outras acusações contra Ele."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os principais sacerdotes o acusavam de muitas coisas; mas ele nada respondia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E os principais sacerdotes o acusavam de muitas coisas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os sacerdotes principais faziam muitas acusações,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E os chefes dos sacerdotes faziam muitas acusações contra ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os chefes dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os principais sacerdotes o acusaram de vários crimes,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os principais sacerdotes fizeram-lhe muitas acusações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução