Buscar

Comparar Traduções

Marcos 15:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se maravilhava."
11 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jesus, porém, não respondeu palavra, a ponto de Pilatos muito se admirar."
14 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se maravilhava."
11 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Jesus não respondeu mais nada, e Pilatos ficou admirado."
11 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se admirava."
11 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas Jesus não respondeu uma só palavra, a ponto de Pilatos ficar muito impressionado."
15 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas Jesus nada respondeu, de maneira que Pilatos se maravilhava."
10 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus, porém, não disse mais nada, a ponto de Pilatos muito se admirar."
15 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Jesus não disse mais nada, para o espanto de Pilatos."
12 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém Jesus não disse mais nada, e Pilatos ficou muito admirado com isso."
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Jesus não respondeu nada, e Pilatos ficou impressionado."
10 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, para surpresa de Pilatos, Jesus não disse coisa alguma."
11 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas Jesus nada mais respondeu, de modo que Pilatos se admirava."
11 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução