Comparar Traduções
Marcos 15:47
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, Maria Madalena e Maria, mãe de José, observaram onde ele foi posto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observaram onde ele havia sido posto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde fora posto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde Ele fora depositado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Maria Madalena e Maria, a mãe de José, observavam onde fora colocado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Maria Madalena e Maria, mãe de José, observaram onde ele foi posto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Maria Madalena e Maria, mãe de José, estavam observando enquanto ele era colocado ali."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Maria Madalena e Maria, a mãe de José, estavam olhando e viram onde o corpo de Jesus foi colocado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde ele fora colocado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde o corpo de Jesus tinha sido sepultado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Maria Madalena e Maria, mãe de José, observaram onde ele foi posto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução