Comparar Traduções
Marcos 15:45
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, tendo-se certificado pelo centurião, deu o corpo a José;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Após certificar-se, pela informação do comandante, cedeu o corpo a José."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, tendo-se certificado pelo centurião, deu o corpo a José,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, depois de informado pelo centurião, cedeu o corpo a José;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, depois que o soube do centurião, cedeu o cadáver a José;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo informado pelo centurião, consentiu em ceder o corpo a José."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, depois que o soube do centurião, deu o corpo a José."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Após certificar-se, pela informação do comandante, cedeu o corpo a José."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O centurião confirmou o fato, e Pilatos disse a José que ele podia levar o corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois de receber a informação do oficial, Pilatos entregou a José o corpo de Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sendo informado pelo centurião, entregou o corpo a José."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O oficial confirmou que Jesus estava morto, e Pilatos disse a José que podia levar o corpo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e, depois que o soube do centurião, deu o corpo a José."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução