Comparar Traduções
Marcos 15:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Pilatos se maravilhou de que já estivesse morto. E, chamando o centurião, perguntou-lhe se já havia muito que tinha morrido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Pilatos admirou-se de que ele já tivesse morrido. E, tendo chamado o centurião, perguntou-lhe se havia muito que morrera."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Pilatos se admirou de que já estivesse morto. E, chamando o centurião, perguntou-lhe se já havia muito que tinha morrido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pilatos admirou-se de que ele já estivesse morto e, chamando o centurião, perguntou-lhe se, de fato, ele havia morrido."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Admirou-se Pilatos de que já tivesse morrido; e chamando o centurião, perguntou-lhe se, de fato, havia morrido."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pilatos recebeu com espanto a notícia de que Jesus já havia falecido. E, chamando o centurião, perguntou-lhe se fazia muito tempo que morrera."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Pilatos se maravilhou que já estivesse morto. E, chamando a si o centurião, perguntou- lhe se já havia muito que tinha morrido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Pilatos admirou-se de que ele já tivesse morrido. E, tendo chamado o centurião, perguntou-lhe se havia muito que Jesus tinha morrido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pilatos não podia acreditar que Jesus já houvesse morrido e por isso chamou o centurião romano encarregado para lhe perguntar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pilatos ficou admirado quando soube que Jesus já estava morto. Chamou o oficial romano e perguntou se fazia muito tempo que Jesus tinha morrido."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pilatos ficou surpreso ao ouvir que ele já tinha morrido. Chamando o centurião, perguntou-lhe se Jesus já tinha morrido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Surpreso com o fato de Jesus já estar morto, Pilatos chamou o oficial romano e perguntou se fazia muito tempo que ele havia morrido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pilatos admirou-se de que já tivesse morrido. Chamando o centurião, perguntou-lhe se, com efeito, estava morto;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução