Buscar

Comparar Traduções

Marcos 16:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol."
16 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, muito cedo, no primeiro dia da semana, ao despontar do sol, foram ao túmulo."
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol,"
16 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao sepulcro."
15 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro muito cedo, ao levantar do sol."
15 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao raiar do primeiro dia da semana, elas caminharam até o sepulcro."
12 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura."
16 palavras
86 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo."
16 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Levaram-nos ao túmulo na manhã seguinte bem cedo, logo ao nascer do sol."
14 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No domingo, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo."
13 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,"
16 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No domingo de manhã, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo."
15 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Muito cedo, no primeiro dia da semana, foram ao túmulo, tendo já saído o sol."
17 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução