Comparar Traduções
Marcos 16:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, olhando, viram que já a pedra estava revolvida; e era ela muito grande."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, olhando, viram que a pedra já estava removida; pois era muito grande."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, olhando, viram que já a pedra estava revolvida; e era ela muito grande."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, levantando os olhos, notaram que a pedra, que era muito grande, já havia sido removida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, levantando os olhos, notaram que a pedra, que era muito grande, já estava revolvida;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, ao se aproximarem do local, viram que aquela enorme pedra, havia sido removida da entrada."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando elas olharam, viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, olhando, viram que a pedra já estava removida. É que a pedra era muito grande."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando chegaram, viram que a pedra — uma pedra muito pesada — já havia sido tirada, e a entrada estava aberta!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Elas diziam isso porque a pedra era muito grande. Mas, quando olharam, viram que ela já havia sido tirada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido removida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando chegaram, foram verificar e viram que a pedra, que era muito grande, já havia sido removida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Olhando, notaram que a pedra já estava removida; pois era muito grande."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução