Comparar Traduções
Marcos 2:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E acrescentou: O sábado foi estabelecido por causa do homem, e não o homem por causa do sábado;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem, por causa do sábado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E prosseguiu: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E prosseguiu: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E então concluiu: “O sábado foi criado por causa do ser humano, e não o ser humano por causa do sábado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E disse-lhes: O shabat foi feito para o homem, e não o homem para o shabat."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Jesus acrescentou: — O sábado foi estabelecido por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Jesus concluiu: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Jesus terminou: — O sábado foi feito para servir as pessoas, e não as pessoas para servirem o sábado."
NVI
Nova Versão Internacional
"E então lhes disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jesus disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acrescentou: O sábado foi feito por causa do homem e não o homem por causa do sábado;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução