Comparar Traduções
Marcos 5:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, pastava ali pelo monte uma grande manada de porcos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Uma grande manada de porcos pastava perto dali num monte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Enquanto isso, perto dali, numa colina vizinha, uma grande manada de porcos estava pastando."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, estavam ali perto nos montes, uma grande manada de porcos se alimentando."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, uma grande manada de porcos estava pastando ali pelo monte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ora, havia uma grande manada de porcos ali por perto, no monte acima do mar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Acontece que num morro perto dali havia muitos porcos comendo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Uma grande manada de porcos estava pastando numa colina próxima."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Havia uma grande manada de porcos pastando num monte ali perto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pastava ali pelo monte uma grande manada de porcos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução