Comparar Traduções
Marcos 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"expeliam muitos demônios e curavam numerosos enfermos, ungindo-os com óleo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Expulsavam muitos demônios, ungiam muitos doentes com óleo e os curavam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E expulsavam muitos demônios; ungiam com óleo a inúmeros doentes e os curavam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles expulsavam muitos demônios, e ungiam com óleo muitos que eram enfermos, e os curavam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Expulsavam muitos demônios e curavam numerosos enfermos, ungindo-os com óleo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Expulsaram muitos demônios e curaram muitos doentes, ungindo-os com óleo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles expulsavam muitos demônios e curavam muitos doentes, pondo azeite na cabeça deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Expulsavam muitos demônios e ungiam muitos doentes com óleo e os curavam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Expulsaram muitos demônios e curaram muitos enfermos, ungindo-os com óleo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"expeliam muitos demônios, ungiam com óleo a muitos enfermos e os curavam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução