Comparar Traduções
Marcos 6:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois João lhe dizia: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois João lhe dizia: Não te é permitido viver com a mulher de teu irmão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito ter a mulher de teu irmão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois, na ocasião, João havia admoestado a Herodes: “Não te é lícito viver com a mulher do teu irmão!”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a esposa de teu irmão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois João lhe dizia: “Você não tem o direito de viver com a mulher do seu irmão.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"João dizia a Herodes: “Está errado viver com a mulher do seu irmão”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso João tinha dito muitas vezes a Herodes: “Pela nossa Lei você é proibido de casar com a esposa do seu irmão!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Porquanto João dizia a Herodes: “Não te é permitido viver com a mulher do teu irmão”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"João dizia a Herodes: “É contra a lei que o senhor viva com a esposa de seu irmão”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque João lhe dizia: Não te é lícito ter a mulher de teu irmão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução