Comparar Traduções
Marcos 6:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os seus discípulos, tendo ouvido isto, foram, tomaram o seu corpo, e o puseram num sepulcro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os discípulos de João, logo que souberam disto, vieram, levaram-lhe o corpo e o depositaram no túmulo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os seus discípulos, tendo ouvido isso, foram, tomaram o seu corpo e o puseram num sepulcro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando os discípulos de João ouviram isso, vieram, levaram o corpo e o puseram numa sepultura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando os seus discípulos ouviram isso, vieram, tomaram o seu corpo e o puseram num sepulcro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que souberam do fato, os discípulos de João foram até lá, resgataram o corpo e o depositaram em um sepulcro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando seus discípulos ouviram isso, foram, tomaram o seu corpo, e o puseram no sepulcro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os discípulos de João, logo que souberam disto, vieram, levaram o corpo dele e o colocaram num túmulo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os discípulos de João souberam o que tinha acontecido, vieram buscar o corpo e o colocaram num túmulo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os discípulos de João souberam disso, vieram, levaram o corpo dele e o sepultaram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tendo ouvido isso, os discípulos de João vieram, levaram o seu corpo e o colocaram num túmulo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando os discípulos de João souberam o que havia acontecido, foram buscar o corpo e o colocaram numa sepultura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabendo disso, vieram os seus discípulos, levaram-lhe o corpo e depositaram-no em um túmulo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução