Comparar Traduções
Marcos 6:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E foram sós num barco para um lugar deserto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, foram sós no barco para um lugar solitário."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foram sós num barco para um lugar deserto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, eles se retiraram de barco para um lugar afastado e deserto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, à parte."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E saindo de barco foram para um local despovoado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles partiram a sós num barco para um lugar deserto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então foram de barco para um lugar deserto, à parte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então eles saíram de barco para um lugar mais tranquilo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então foram sozinhos de barco para um lugar deserto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então eles se afastaram num barco para um lugar deserto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então saíram de barco para um lugar isolado, a fim de ficarem a sós."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, foram sós na barca a um lugar deserto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução