Comparar Traduções
Marcos 9:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E logo o pai do menino, clamando, com lágrimas, disse: Eu creio, Senhor! ajuda a minha incredulidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E imediatamente o pai do menino exclamou [com lágrimas]: Eu creio! Ajuda-me na minha falta de fé!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E logo o pai do menino, clamando, com lágrimas, disse: Eu creio, Senhor! Ajuda a minha incredulidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Imediatamente o pai do menino clamou: Eu creio! Ajuda-me na minha incredulidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Imediatamente o pai do menino, clamando, [com lágrimas] disse: Creio! Ajuda a minha incredulidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Imediatamente o pai do menino asseverou: “Creio! Ajuda-me a vencer a minha falta de fé”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E imediatamente o pai do menino exclamou e disse em lágrimas: Senhor, eu creio! Ajuda a minha incredulidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E imediatamente o pai do menino exclamou: — Eu creio! Ajude-me na minha falta de fé!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O pai imediatamente respondeu: “Eu creio; ajude-me a ter mais fé!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o pai gritou: — Eu tenho fé! Ajude-me a ter mais fé ainda!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Imediatamente o pai do menino exclamou: “Creio, ajuda-me a vencer a minha incredulidade!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No mesmo instante, o pai respondeu: “Eu creio, mas ajude-me a superar minha incredulidade”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Imediatamente, o pai do menino exclamou: Creio! Ajuda a minha incredulidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução