Buscar

Comparar Traduções

Marcos 9:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Esta casta não pode sair com coisa alguma, a não ser com oração e jejum."
20 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhes: Esta casta não pode sair senão por meio de oração [e jejum]."
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Esta casta não pode sair com coisa alguma, a não ser com oração e jejum."
20 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele lhes respondeu: Essa espécie não sai a não ser pela oração [e jejum]."
18 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhes: Esta casta não sai de modo algum, salvo à força de oração [e jejum.]"
17 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Jesus lhes advertiu: “Essa espécie de demônios só é expelida com oração e jejum”."
17 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse-lhes: Este tipo não sai de modo algum, senão pela oração e pelo jejum."
19 palavras
86 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: — Esse tipo de espírito só pode ser expulso por meio de oração."
16 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “Essa espécie só sai com oração e jejum”."
12 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: — Este tipo de espírito só pode ser expulso com oração."
14 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Essa espécie só sai pela oração e pelo jejum ”."
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “Essa espécie só sai com oração”."
10 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhes: Esta espécie só pode sair à força de oração."
12 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução