Comparar Traduções
Mateus 10:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e inofensivos como as pombas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que eu vos envio como ovelhas para o meio de lobos; sede, portanto, prudentes como as serpentes e símplices como as pombas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e símplices como as pombas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vos envio como ovelhas no meio de lobos; portanto, sede astutos como as serpentes e sem malícia como as pombas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e simples como as pombas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Observai! Eu vos envio como ovelhas entre os lobos. Sede, portanto, astutos como as serpentes e inofensivos como as pombas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que eu vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede sensato como as serpentes e inofensivos como as pombas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Eis que eu os envio como ovelhas para o meio de lobos. Portanto, sejam prudentes como as serpentes e simples como as pombas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu estou enviando vocês como ovelhas para o meio de lobos. Portanto, sejam cautelosos como as serpentes e inofensivos como as pombas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Escutem! Eu estou mandando vocês como ovelhas para o meio de lobos. Sejam espertos como as cobras e sem maldade como as pombas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu os estou enviando como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam astutos como as serpentes e sem malícia como as pombas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ouçam, eu os envio como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam espertos como serpentes e simples como pombas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu vos envio como ovelhas no meio de lobos; sede, pois, prudentes como as serpentes e simples como as pombas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução