Comparar Traduções
Mateus 10:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"visto que não sois vós os que falais, mas o Espírito de vosso Pai é quem fala em vós."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque não sois vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é que fala por meio de vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque não sois vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isso porque, não sois vós que estareis falando, mas o Espírito de vosso Pai é quem se expressará através de vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque não sois vós que falais, mas é o Espírito de vosso Pai que fala em vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Afinal, não são vocês que estão falando, mas o Espírito do Pai de vocês é quem fala por meio de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito do seu Pai celeste falará por meio de vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito do Pai de vocês, que fala por meio de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito do Pai de vocês falará por intermédio de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito de seu Pai falará por meio de vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois não sois vós os que falais, mas é o Espírito de vosso Pai o que fala em vós."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução