Comparar Traduções
Mateus 11:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos seus prodígios o não se haverem arrependido, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Passou, então, Jesus a increpar as cidades nas quais ele operara numerosos milagres, pelo fato de não se terem arrependido:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos seus prodígios o não se haverem arrependido, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então ele começou a denunciar as cidades onde se realizara a maior parte dos seus milagres, por não terem se arrependido, dizendo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operara a maior parte dos seus milagres, o não se haverem arrependido, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, começou Jesus a admoestar severamente as cidades nas quais realizara numerosos feitos prodigiosos, porque não se arrependeram:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então ele começou a repreender as cidades nas quais se havia feito a maioria das suas poderosas obras, porque eles não se arrependeram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jesus começou a repreender as cidades nas quais ele tinha feito muitos milagres, pelo fato de não terem se arrependido:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jesus começou a clamar contra as cidades onde havia feito a maior parte dos seus milagres, porque elas não se haviam voltado para Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Jesus começou a acusar as cidades onde tinha feito muitos milagres. Ele fez isso porque os seus moradores não haviam se arrependido dos seus pecados. Jesus disse:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Jesus começou a denunciar as cidades em que havia sido realizada a maioria dos seus milagres, porque não se arrependeram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jesus começou a denunciar as cidades onde ele havia feito muitos milagres, pois não tinham se arrependido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, começou a increpar as cidades onde se operara a maior parte dos seus milagres, por não se terem arrependido."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução