Buscar

Comparar Traduções

Mateus 11:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim te aprouve."
6 palavras
37 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado."
8 palavras
44 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim te aprouve."
6 palavras
37 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim o quiseste."
6 palavras
37 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado."
8 palavras
44 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Amém, ó Pai, pois assim foi do teu agrado!"
9 palavras
44 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, Pai, pois assim foi do teu agrado."
8 palavras
39 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado."
8 palavras
44 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, Pai, porque foi do seu agrado fazer isso desta forma!”"
11 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sim, ó Pai, tu tiveste prazer em fazer isso."
8 palavras
45 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sim, Pai, pois assim foi do teu agrado."
8 palavras
39 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, Pai, foi do teu agrado fazê-lo assim."
9 palavras
43 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"assim é, Pai, porque assim foi do teu agrado."
8 palavras
46 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução