Comparar Traduções
Mateus 11:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, então que fostes ver? um profeta? Sim, vos digo eu, e muito mais do que profeta;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas para que saístes? Para ver um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que profeta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, então, que fostes ver? Um profeta? Sim, vos digo eu, e muito mais do que profeta;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, o que fostes ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas por que saístes? para ver um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas, afinal, o que fostes ver? Um profeta? Sim, Eu vos afirmo. E mais do que um profeta!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas o que fostes ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais do que profeta;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sim, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ou o que foram ver? Um profeta de Deus? Sim, e ele é mais do que um simples profeta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então me digam: o que esperavam ver? Um profeta? Sim. E eu afirmo que vocês viram muito mais do que um profeta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Afinal, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu digo a vocês, e mais que profeta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso procuravam um profeta? Sim, ele é mais que profeta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas para que saístes? Para ver um profeta? Sim, vos digo, e ainda mais do que profeta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução