Buscar

Comparar Traduções

Mateus 12:43

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra."
22 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando o espírito imundo sai do homem, anda por lugares áridos procurando repouso, porém não encontra."
19 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra."
22 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando um espírito impuro sai de um homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, mas não o encontra;"
20 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra."
20 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando um espírito imundo sai de uma pessoa, passa por lugares áridos procurando descanso, mas não encontra onde repousar."
21 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando um espírito imundo sai de um homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra."
20 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quando o espírito imundo sai de uma pessoa, anda por lugares áridos procurando repouso, porém não encontra."
20 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quando um espírito imundo sai de um homem, vai para lugares desertos durante algum tempo, procurando repouso, sem achar."
20 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus continuou: — Quando um espírito mau sai de alguém, anda por lugares sem água, procurando onde descansar, mas não encontra."
23 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando um espírito imundo sai de um homem, passa por lugares áridos procurando descanso. Como não o encontra,"
20 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando um espírito impuro deixa uma pessoa, anda por lugares secos à procura de descanso, mas não o encontra."
20 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quando o espírito imundo tiver saído de um homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o acha."
23 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução